Bugs/Glitches nos Jogadores – Parte 1

Saudações leitores! Tudo bem com vocês?

Normalmente os jogadores de videogame adoram falar sobre bugs e glitches que ocorrem nos jogos, fazem vídeos e colocam imagens na web pra pura diversão deles e de outros jogadores que acham este tipo de coisa engraçada. Aqui mesmo no Gamer Caduco eu coloquei alguns na seção Compartilhamentos Caducos, eu sempre caio na gargalhada quando vejo algo do gênero.

Mas e quando o bug está no jogador?

Todo mundo sabe que o cero mano ser humano é imperfeito, cheios de erros, defeitos e manias. Uns tem mais, outros menas menos. Mais Mas é assim mesmo que a coisa funciona e é natural que a gente sempre ajude o próximo com dicas do que pode ser corrigido ou melhorado. A maioria das vezes fazemos sem ser grosseiro ou arrogante. Algo que é bem difícil nos dias atuais, mas enfim.

Pensando nisso e no fato de que a Internet é um lugar público e livre, onde todo mundo pode e gosta de expor seus pensamentos, opiniões, gostos e sentimentos, andei observando erros comuns que são cometidos pelos gamers brasileiros que adoram discutir sua paixão em redes sociais, fóruns, sites, blogs e etc.

Sendo assim, resolvi listar alguns bugs presentes nos jogadores. Alguns bem clássicos, diga-se de passagem.

Gente, é sem malícia, eu juro. Eu não sou o senhor sabe tudo, nem o professor dos games, também tenho meus erros e já fui corrigido aqui no blog algumas vezes. Entendam que estes são somente deslizes que a gente acaba cometendo e eu não quero que vocês sejam trollados por terem se equivocado algum dia na vida de vocês. Se quiserem reclamar por algo dito aqui, fiquem a vontade, tá no direito de vocês. Só façam com educação.

Ah, claro. Respeitem os bugs do coleguinha, nada de chegar com voadora no peito nos comentários! O tio Caduco tá de olho!

Eu separei uma porção deles, mas para o post não ficar gigante, coloquei aqui apenas sete (referência ao jogo dos sete erros, sim, foi péssima piada) e vou transformar isso em uma série, inclusive gostaria de contar com a ajuda de vocês para identificar outras pérolas gamísticas que a gente vive soltando por aí.

Chega de introdução, vamos ao que interessa!

O “driverzão”

O melhor videogame de todos os tempos console de maior sucesso lançado pela SEGA é um dos consoles que sofrem com alguns erros. Já vi muitas vezes pessoas aqui no Brasil se referindo ao console de 16 Bits da empresa com o termo “Mega Driver”. Eu já cheguei a ver escrito desta forma até em título de notícia em outros sites, mas saibam que está errado. Muito errado!

O correto, como a esmagadora maioria sabe, é Mega DriveMega Driver, na verdade, é uma banda de Heavy Metal brasileira que, segundo a descrição em seu próprio site, cria versões no gênero “dos temas dos maiores clássicos dos vídeo-games” e se intitula “a oficial criadora do estilo musical ‘GAME METAL'”.

Obviamente que o nome da banda é inspirado no console da SEGA. Ainda assim, não confundam!

Avanço ou Avançado?

Outro console que sofre com erros é o portátil de 32 Bits da Nintendo, o Game Boy Advance.

É extremamente comum jogadores, até mesmo os mais experientes e apaixonados por videogames, chamá-lo erroneamente de Game Boy “ADVANCED”. Isso mesmo, com “d” no final. É outro caso que eu já vi em fóruns, em reviews, em sites grandes e em sites pequenos. Mas está incorreto.

Como falei, o correto é Advance mesmo. Querem ver? Eis a caixa do consolinho consolezinho:

Viram só? Agora é só lembrar de não colocar o “d” no fim. Vocês estarão poupando até tempo digitando ou pronunciando uma letra a mais. Gamer Caduco também é otimização de tempo! Aliás, guardem esse “d” aí, vocês usarão mais tarde neste post.

Pior que eu vi uma pessoa chamando de Game Boy “Adventure” uma vez. Prefiro imaginar que foi alguma zoeira da pessoa.

Confusão no Zoológico

Olha, esse aqui a culpa não é bem nossa. Quem conhece a história da criação do personagem e franquia Sonic já deve ter ouvido falar que nos anos 90 um certo bichinho era muito famoso no Japão e que serviu para criação do personagem. Este bicho é chamado Ouriço.

Ouriço vs Ouriço do Mar vs Porco-Espinho

Só que aqui no Brasil ninguém sabia que raios era um ouriço, tem quem não saiba até hoje. No máximo conhecíamos o termo vindo de Ouriço do Mar, que nada tem a ver com o animal mencionado acima. Até mesmo porque o Sonic nem nadar sabe (embora o ouriço de verdade consiga boiar).

Então a TecToy teve uma ideia genial e resolveu colocar nas caixas dos jogos, revistas e propagandas que o querido mascote da SEGA era nada mais nada menos que um Porco-Espinho.

Desde então, nós brasileiros nos acostumamos a chamá-lo desta forma.

Porém, o próprio título do jogo mostra que não está certo. “Hedgehog” em tradução direta do inglês significa ouriço. Já porco-espinho normalmente é traduzido como porcupine, embora já tenha visto serem chamados de hedgehogs devido à semelhança entre as espécies.

Ainda assim é bom dizer que existem diferenças entre elas, pra começar que o primeiro é natural de Europa, África e Ásia, enquanto o segundo é vem das Américas. Enquanto os ouriços são onívoros, os porco-espinhos são herbívoros. E também há outras diferenças, mas acho que vocês não estão interessados em aula de espécies agora, acertei?

Enfim, esta troca feita pela TecToy e revistas da época, embora tenha sido uma ótima sacada, gera confusão até hoje. Ou seja, por mim tudo bem se quiserem chamar o Sonic de Porco-Espinho, nós fomos acostumados assim. Só não vão errar na hora de falar com um gringo. A não ser que ele seja português, já que em Portugal ele também é conhecido desta forma.

Quem veio primeiro? O Ovo ou o Ivo?

Ainda na franquia mais amada pelo planeta todo pelo chato que vos escreve, é muito comum as pessoas dizerem que o nome original do principal inimigo do porco espinho ouriço azul é Dr. Ivo Robotnik. O que não está errado, mas há uma controvérsia.

Originalmente o vilão foi concebido pela SEGA do Japão como Eggman. Ele sempre foi conhecido desta forma na região. Só que, antes do lançamento do primeiro game para o Mega Drive, ele foi rebatizado como Dr. Robotnik no Ocidente pela SEGA da América.

Logo, não houve nenhuma mudança de nome ao longo dos anos. Quero dizer, tecnicamente houve, aqui no Ocidente, onde inventaram que Eggman é o apelido que Sonic deu para o cientista maluco e acabou pegando, mesmo ele inicialmente detestando.

E EU COM ISSO?

Para mim, ele sempre foi e sempre será Dr. Robotnik e dane-se todas as verdades da história. De qualquer maneira eu tinha que contar aqui que elas existem. Podem manter o nome “americano”, eu deixo e apoio vocês. Também vou fazer isso. Só temos que tomar cuidado ao usar o famoso “nada haver a ver mudarem o nome dele depois do Adventure” ou frase similar.

Fala Garoto!

Muita gente sabe que uma das formas de se escrever “criança” ou “garoto(a)” em inglês é “kid”. Naturalmente conhecemos esta palavra, já que ela está associada, entre outras coisas, com uma antiga marca de balas (Kid’s existe ainda?) ou até mesmo com um famoso filme que teve seu nome principal não traduzido: Karate Kid.

Só que esta escrita da palavra não se aplica a um dos principais mascotes criados pela SEGA. Estou me referindo àquele garoto de orelhas grandes que se aventurava em diversos mundos diferentes e não resiste um jó-quem-pô: Alex Kidd. Sim, Kidd com dois “d”. Lembram daquele “d” do Game Boy Advance que eu falei para vocês guardarem? Então, apliquem ele ao personagem e aos títulos que levam seu nome.

Sinceramente eu não sei se Kidd é um segundo nome ou sobrenome ou talvez nome artístico, mas o fato é que vira e mexe eu vejo alguém chamando ele de “Alex Kid”.

O fato é que é assim que o personagem se chama. Você gostaria que errassem seu nome? Eu não. Sempre fico bravo quando colocam acento no “u” do meu apelido. Ou quando escrevem com “K”. Prevendo pessoas me chamando de Kadú nos comentários a partir de hoje, vocês são uns putos!

O Bom de Guerra

Esse é bem clássico também. Pensem rápido: qual o nome original, em inglês, daqueles dois jogos de Playstation 2 que envolvem um guerreiro espartano arrumando altas confusões lutando bravamente só de tanga contra os deuses do Olimpo? Isso mesmo, Spartan: Total Warrior God of War!

Prestem atenção na primeira palavra: God. Não é “Good”, é God. Com a pronúncia parecida com “gód” e não “gudi”.

Aqui existem dois casos curiosos. Já vi gente escrevendo certo e falando errado, mas o mais comum que vejo são pessoas escrevendo e falando errado.

Vamos lá, aula de inglês com o Uncle Caduco. Good em inglês significa “bom”, enquanto God significa “Deus”. Há uma diferença bem gritante entre as duas palavras, embora existam religiões que nos ensinam que elas se relacionam. Melhor eu não entrar neste mérito. O importante mesmo é sabermos que, por mais que o Kratos seja ótimo em combates, em algum momento ele se torna o Deus da Guerra depois de derrotar o Deus anterior e isto explica o nome do jogo OMG SPOILERS. Mesmo que ele seja um cara bom de guerra, melhor evitar a confusão.

Nome do protagonista nem sempre está no título do jogo

Este aqui é um clássico absoluto e eu mesmo em um passado distante me confundia e hoje utilizo como piada para sacanear fãs. Eu sei, mereço ser xingado. Enfim, já sabem de quem estou falando.

Se você não conhece, ao menos ouviu falar em uma franquia bem famosa chamada The Legend of Zelda. Agora, o que nem todo mundo sabe é que Zelda não é aquele duende loiro de verde o personagem que controlamos na franquia, o nome dele na verdade é Link. Zelda é a princesa que ele deve salvar/resgatar em sua jornada.

Caso parecido acontece com Metroid. Juro que o nome da personagem principal do jogo é Samus Aran, e não Metroid.

Metroid são os inimigos. Cuidado para não passar vergonha perto dos seus amiguinhos nintendistas falando uma abobrinha dessas.

Com certeza existem outros casos, mas estes dois são os mais clássicos e foram os que vieram em mente enquanto pensava em erros comuns.


Como falei antes, se vocês se lembram de mais erros que são comuns dentro da comunidade gamer ou se lembram de alguma situação específica que viram algo gritante que chamou a atenção, digam nos comentários.

Eu espero que o texto não tenha chateado ninguém. Relembrando, minha intenção aqui foi mais ensinar/ajudar do que ridicularizar (apesar das imagens engraçaralhas). Sempre bom a gente estar com o vocabulário e conhecimento afiados quando queremos tanto discutir sobre nossas coisas favoritas.

E se eu errei em alguma coisa aqui ou em outro post, podem me corrigir, é claro. Eu sempre agradeço!

Valeu pessoal! Agradeço mais uma vez por cederem um pouco do tempo de vocês a um dos meus nada pequenos textos!

Grande abraço a todos!

Anúncios

Sobre Gamer Caduco

Menino novo, com mais de 30 anos de idade, fanático por games de todas as gerações.
Esse post foi publicado em Assuntos Aleatórios, Assuntos... err... polêmicos, Pérolas Gamísticas e marcado , , , . Guardar link permanente.

17 respostas para Bugs/Glitches nos Jogadores – Parte 1

  1. Eu sei como você se sente Kadú! Eu mesmo detesto quando colocam um maldito (Y) no meu nome! Eu vou lá e corrijo com jeitinho, mas a vontade é de gritar kkkkkkkk Ulysses tá errado! Pelo menos no meu caso kkkkkkkk
    Putz, Kadú, lembra do Globo Repórter de 1991 em que a repórter chama o Sonic de GATO?! Essa foi terrível kkkkkkkk
    Olha, vou confessar, já escrevi Game Boy Advanced sim, era quase como um cacoete estranho, eu nunca memorizava o nome certo! ^_^ Já no caso do Alex Kidd eu nunca tive esse problema. Eu fui no google tradutor e coloquei o nome dele e daí percebi o seguinte Cadu. Kidd pode ser uma abreviação de Kiddo (criança em japonês), daí eu comparei a palavra criança com o nome original e bateu a grafia, olha só キッド = criança / アレックスキッド = Alex Kidd, observe a parte final que é idêntica! O japonês e o inglês possuem palavras que o som é muito parecido, como neste caso o Kid com o Kiddo. Loucura!
    Eu também chamo de Robotinik, eu gosto porque lembra Sputnik, que logo lembra União Soviética, que logo lembra rivalidade com USA, que logo lembra um rival perfeito para um mascote “americano”. E “k” entre nós. O Sonic é praticamente uma invenção americana, você que leu a Guerra Dos Consoles deve saber do que eu estou falando Cadu. Tá tudo lá!
    Sobre God of War, como diria a Joan Osborne:

    Yeah, yeah, God is great
    Yeah, yeah, God is good
    Yeah, yeah, yeah-yeah-yeah ♬

    Eu adoro esta música. Claro, o jogo e a música estão falando de God diferentes kkkkkkk
    Mas essa “confusão” fonética e a brincadeira entre os sons parecidos é relativamente comum.
    Gostei do tema Cadu mas… quando as pessoas possuem esses bug´s como é que resolve? Existe algum patch de correção para isso? ^_^

    Abração Cadu!

    • Gamer Caduco disse:

      Ó lá! Sabia! Sabia que já ia aparecer um monte de Kadú aqui. Credo!
      Vish, lembro sim da matéria do Sonic o Gato! Sem falar que chamaram o Mario de revoltado, bravo, invocado ou qualquer coisa similar. Essa reportagem dá até dor no maxilar de tanto que faz rir! huahuahua
      Muito boa a ideia de jogar o Kidd no tradutor. Pior que os caracteres japas são exatamente os mesmos, então talvez Kid não esteja tão errado. Um pouco está. Já o Advanced continua aparecendo aos montes por aí, queria muito que sumissem! rs
      Os outros bugs também não tem muito jeito, embora estejam melhorando aos poucos. Sei lá se existe patch pra eles, espero que esse post e outros do gênero aqui e em outros sites sirvam como! haha
      Valeu Ulysses!

  2. Doc Cocamonga disse:

    Acho que o pior eram os camelôs usando o logotipo da DC Comics nas capas dos cds de Dreamcast.

  3. Marvox disse:

    Cara, essa foi muito boa! Realmente são pequenos detalhes que é importante ficar atento, tanto na hora de escrever, quanto falar, às vezes esses erros nem é por maldade ou descuido, mas a pessoa está com esses errinhos tão enraizado na cabeça, seja porque sempre ouviu de alguém próximo falar assim e acha certo… você colocar de onde surgiram tais confusões nos nomes, como fez com o nome do Robotnik é muito válido.

    E as balas Kids elas existem, pelo menos a de hortelã que o Alex Kidd estava segurando kkkk como eu ri disso…. já aquela outra de amendoim não encontro mais, justo a que eu mais gosto!

    No aguardo do próximo episódio da série aqui no Caduflix!

    Grande abraço, Cadu!

    • Gamer Caduco disse:

      Pois é, Marvox! O negócio não é feito por mal. Tem muita gente que erra porque simplesmente não sabe que está errando. Embora tenha gente que sabe que tá errando e continua fazendo de propósito pra “pagar de malandro”, mas nem quero entrar nesse mérito. Mas eu acho importante sempre discutir essas coisas, bem ou mal as pessoas acabam aprendendo. Inclusive eu mesmo, pô! Claro!
      Nossa eu nem lembrava da bala de amendoim, eu curtia bastante também! Será que não existe mais?
      Pode deixar que o próximo episódio já tá com bastante coisa escrita, não deve demorar (muito) pra sair! hehehe
      Valeu Marvox!

  4. Heider Carlos disse:

    Está faltando o clássico Devil My Cry, ao invés de Devil May Cry 😛

    • Gamer Caduco disse:

      Ahhhhhhhhh eu não lembrei desse, baita clássico também, puta merda! kkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
      Com certeza tem outros, vou tentar lembrar dele no próximo episódio aqui! hahaha
      Valeu Heider!

  5. Cadu, na verdade o porco-espinho é natural da África.

    • Gamer Caduco disse:

      Sério? Não sabia dessa! Vivendo e aprendendo! É que eu tava vendo algumas diferenças entre as espécies e em algum canto dizia que eles eram mais presentes por aqui nas Américas, aí chutei que eles eram daqui! haha! Vou corrigir o post!
      Valeu Thiago!

  6. Mario disse:

    Grande Cadu, como vai?
    Belo trocadilho esse do glitch pra se referir à bizonhice do povo. Vamos ver o que me veio à mente aqui. São glitches meus , dos outros e mini-glitches. Espero que curta…
    Uma vez eu estava jogando Street Fighter 2 piratão no meu Phantom System na casa de uns parentes. Ao zerar com o Ken, uma garota ao ver aquela imagem estática do Ken com a mulher no colo, falou que ele era o príncipe e a mulher uma princesa. Só em olhar essa imagem ela criou um conto. Era uma catarrenta como eu, mas pô euheuheuhu…
    Uma vez no fliperama perto de casa, lá estava eu, um jovem Marinho jogando Soul Edge com os golpes tirados da Super Game Power. Aí apareceu outro garoto mais novo olhou pra tela e falou “Esse jogo aí é realidade virtual”, e eu com uma dor no pâncreas causada por esse comentário só soltei um “Hm, é…legal”. Pra encerrar ele ainda falou “Tenho um jogo de realidade virtual assim em casa pro meu mega drive…VR Troopers – Realidade Virtual.” . Cara….cara…VR Troopers era um seriado que passou na Globo. Nesse seriado faziam aquela gambiarra tipo Power Rangers, de pegar o episódio original japonês (de Metalder e Spielvan no caso) e pôr cenas com atores americanos. Cara, o guri achava que o jogo era realidade virtual só pq tinha esse termo no sub-título! E aonde se assemelha com Soul Edge já que este também era realidade virtual??? Arrghhh…
    Quando vi o arcade de Mortal Kombat 1 pela primeira vez , fui correndo pra casa e falei pra um primo que o jogo era com atores e que eram colocados lá com a “parada” (técnica) da novela Mulheres de Areia…pq “copiavam” a atriz Glória Pires pra fazer as gêmeas na mesma cena. Eu sei…essa foi bizarra em diversos níveis. E eu ainda era uma criança noveleira…que vergonha…
    Uma vez estava jogando Chrono Trigger e uma tia entrou no quarto, olhou pra tela, viu os 3 personagens andando numa dungeons e perguntou “Como é esse joguinho? Um bonequinho tenta pegar o outro? “…O.o…misericórdia…acho que nem expliquei que era sobre viagem no tempo pra não complicar.
    Temos que lembrar também do glitch “físico”. Onde as pessoas jogam o controle pro lado na hora do pulo ou curva. Eheheheh! Todo mundo já fez isso alguma vez. Nas curvas mais fechadas no Top Gear eu quase rolava na cama! Me amarrava ao ver os outros tentando pular com o Mario ou Donkey…quase jogavam o controle pro alto!
    Não consigo me recordar de nenhum glitch linguístico! Com certeza ouvi vários, mas nada me vem à mente no momento! Tirando o fato que eu falava Chrono Traiger e não Trigger…só me liguei anos depois ouvindo uma música…
    Ah e aquele beat’em up era chamado de Cadillac Dinssauro.
    Ah e claro não podia faltar “O” glitch: todos nossos erros para pronunciar os golpes de Street Fighter! Aduguem, Róri (de 3 tempos…aahrg…santa ignorância Bátman) , alex full e nosso querido tiger robocop. Mas convenhamos, o Guile não falava Sonic Boom nem aqui nem na China! Só do Super Street Fighter pra frente, pois nos anteriores ele falava alex full mesmo! Alguém concorda comigo, por favor! Eu não tô maluco!
    Assim que lembrar de outros exemplos eu mando aqui! Abração!

    • Gamer Caduco disse:

      HAHAHAHAHAHA!
      Pô Mario, bizonhice é muito forte, vamos chamar de pequenos erros que as pessoas cometem sem maldade (ou não)… huahuauhahua
      Cara, Ken resgatando princesa é demais! Ela estava nas garras do malvado Guardinha Bisão? kkkkkkkkkkkkkkk
      Pior que dessas eu lembro de algumas também, a mãe de um colega de infância cismou em inventar umas loucuras sobre o jogo da Mônica do Master. Inventou letra pra música e tudo mais. Jurava que era letra “oficial”. Mal sabia ela que o jogo era um hack de outro já existente e que isso era uma grande mentira. E a gente besta acreditava! kkkkk
      Sobre o VR Troopers, sabia que eu cometi erro doido na infância? Aluguei um jogo achando que era VR Troopers e não tinha nada a ver. Vc deve conhecer; Doom Troopers. Fiquei tão bravo! Mas cara… realidade virtual foi fogo, eu tô me rachando aqui! huahuahuahuahuauhaa
      Do Mulheres de Areia foi cômico também, pqp! kkkk
      O “Traiguer”, “Cadilaque Dinossauro”, “Adugue”, “Anêquifum” (Sonic Boom) e o controle pro lado todo mundo fez. Uma colega minha chacoalhava o controle pra cima pro personagem pular! haha! Tô anotando tudo isso pro próximo capítulo (olha o spoiler)! rs
      Quando a gente é criança a gente acaba cometendo cada uma, não? rs
      Valeu Mario, muito bom o comentário! hahaha

  7. smariobr disse:

    Grande Cadu, como vai?
    Belo trocadilho esse do glitch pra se referir à bizonhice do povo. Vamos ver o que me veio à mente aqui. São glitches meus , dos outros e mini-glitches. Espero que curta…
    Uma vez eu estava jogando Street Fighter 2 piratão no meu Phantom System na casa de uns parentes. Ao zerar com o Ken, uma garota ao ver aquela imagem estática do Ken com a mulher no colo, falou que ele era o príncipe e a mulher uma princesa. Só em olhar essa imagem ela criou um conto. Era uma catarrenta como eu, mas pô euheuheuhu…
    Uma vez no fliperama perto de casa, lá estava eu, um jovem Marinho jogando Soul Edge com os golpes tirados da Super Game Power. Aí apareceu outro garoto mais novo olhou pra tela e falou “Esse jogo aí é realidade virtual”, e eu com uma dor no pâncreas causada por esse comentário só soltei um “Hm, é…legal”. Pra encerrar ele ainda falou “Tenho um jogo de realidade virtual assim em casa pro meu mega drive…VR Troopers – Realidade Virtual.” . Cara….cara…VR Troopers era um seriado que passou na Globo. Nesse seriado faziam aquela gambiarra tipo Power Rangers, de pegar o episódio original japonês (de Metalder e Spielvan no caso) e pôr cenas com atores americanos. Cara, o guri achava que o jogo era realidade virtual só pq tinha esse termo no sub-título! E aonde se assemelha com Soul Edge já que este também era realidade virtual??? Arrghhh…
    Quando vi o arcade de Mortal Kombat 1 pela primeira vez , fui correndo pra casa e falei pra um primo que o jogo era com atores e que eram colocados lá com a “parada” (técnica) da novela Mulheres de Areia…pq “copiavam” a atriz Glória Pires pra fazer as gêmeas na mesma cena. Eu sei…essa foi bizarra em diversos níveis. E eu ainda era uma criança noveleira…que vergonha…
    Uma vez estava jogando Chrono Trigger e uma tia entrou no quarto, olhou pra tela, viu os 3 personagens andando numa dungeons e perguntou “Como é esse joguinho? Um bonequinho tenta pegar o outro? “…O.o…misericórdia…acho que nem expliquei que era sobre viagem no tempo pra não complicar.
    Temos que lembrar também do glitch “físico”. Onde as pessoas jogam o controle pro lado na hora do pulo ou curva. Eheheheh! Todo mundo já fez isso alguma vez. Nas curvas mais fechadas no Top Gear eu quase rolava na cama! Me amarrava ao ver os outros tentando pular com o Mario ou Donkey…quase jogavam o controle pro alto!
    Não consigo me recordar de nenhum glitch linguístico! Com certeza ouvi vários, mas nada me vem à mente no momento! Tirando o fato que eu falava Chrono Traiger e não Trigger…só me liguei anos depois ouvindo uma música…
    Ah e aquele beat’em up era chamado de Cadillac Dinssauro.
    Ah e claro não podia faltar “O” glitch: todos nossos erros para pronunciar os golpes de Street Fighter! Aduguem, Róri (de 3 tempos…aahrg…santa ignorância Bátman) , alex full e nosso querido tiger robocop. Mas convenhamos, o Guile não falava Sonic Boom nem aqui nem na China! Só do Super Street Fighter pra frente, pois nos anteriores ele falava alex full mesmo! Alguém concorda comigo, por favor! Eu não tô maluco!
    Assim que lembrar de outros exemplos eu mando aqui! Abração!

  8. Me lembro do pessoal tentando pronunciar EathWorm Jim na época hahahaha!
    Eu era um desses >..< falava EhteWormiJim! Hahahaha!
    Adorei o texto Cadu! RI com algumas coisas hahahaha!
    P.s: Ivo Robotnik sempre!

    • Gamer Caduco disse:

      Pô, e a história do TH que o cara entrou na locadora procurando o EDUARDINHO? Puta merda, essa é uma das melhores que já ouvi! hahahahahaaha
      Esse jogo sempre foi difícil de pronunciar! kkkk
      Ivo Robotnik sempre!!!!
      Valeu Ivo Robotnik!

  9. Mario Luiz disse:

    Cara…acabei enviando o comentário duas vezes. Pode deletar um aí. É que travou na hora e não sabia se tinha realmente funcionado.

Deixe seu comentário sobre este post!

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s